Entries with romanized Japanese.
Bake no Kawa ga Hagareru / One's true colors are revealed
Romaji: Bake no Kawa ga Hagareru
Bukatsu (School Club Activity)
Romaji: Bukatsu
(No exact equivalent)
Romaji: Chūnibyō
A humorous term describing exaggerated, self-important, or delusional behavior often associated with early adolescence — especially around middle school (8th grade).
Dohatsu Ten o Tsuku / Rage that reaches the heavens
Romaji: Dohatsu Ten o Tsuku
Dokidoki
Romaji: Dokidoki
Fuwafuwa / Fluffy / Light / Airy / Dreamy
Romaji: Fuwafuwa
Graduation / Club Retirement
Romaji: Sotsugyō / Intai
Hara o Kukuru / Brace oneself / Commit under pressure
Romaji: Hara o Kukuru
Haraguroi / Two-faced / Scheming / Morally calculating
Romaji: Haraguroi
Light
Romaji: Hikari
Honne / Tatemae
Romaji: Honne / Tatemae
Flame
Romaji: Honō
Star
Romaji: Hoshi
Ippatsu Gyakuten
Romaji: Ippatsu Gyakuten
Iraira / Irritated / Frustrated (restless irritation)
Romaji: Iraira
Isekai
Romaji: Isekai
Isogaba Maware / More haste, less speed / Take the long way if you're in a hurry
Romaji: Isogaba Maware
Jōseki
Romaji: Jōseki
Shadow
Romaji: Kage
Kao ga Hiroi / Well-connected / Socially well-networked
Romaji: Kao ga Hiroi
Hope
Romaji: Kibō
Kirifuda / Trump Card / Ace in the Hole
Romaji: Kirifuda
Kiyomizu no Butai kara Tobioriru / Take a leap of faith / Make a bold commitment
Romaji: Kiyomizu no Butai kara Tobioriru
Romaji: Kōhei Riron
(No exact equivalent)
Romaji: Kurorekishi
An embarrassing or regrettable part of one's past that one would rather forget.
To make eye contact
Romaji: Me ga Au
Mislead
Romaji: Misurīdo
(No direct equivalent)
Romaji: Mottainai
A word expressing regret or discomfort at wasting something that possesses inherent value.
(No exact equivalent)
Romaji: Natsukashii
A spontaneous emotional response when something from the past resurfaces vividly in the present.
To feign innocence / To put on a sweet facade
Romaji: Neko o Kaburu
To hesitate / To think twice
Romaji: Ni no Ashi o Fumu
Nori / Vibe / Momentum / Social Flow
Romaji: Nori
Nureginu o Kiserareru / To be falsely accused / To be framed
Romaji: Nureginu o Kiserareru
(No direct equivalent)
Romaji: Otsukaresama
Romaji: Reddo Heringu
Romaji: Nishūme no Saihakken
Seishun
Romaji: Seishun
Seken-tei
Romaji: Seken-tei
Romaji: Senpai / Kōhai
(No direct equivalent)
Romaji: Setsunai
Shiin / Dead silence / Awkward silence
Romaji: Shiin
To give full endorsement / Strongly guarantee
Romaji: Taikoban o Osu / Menkyo Kaiden
Tenohira o Kaesu / To flip one's stance overnight
Romaji: Tenohira o Kaesu
Waku-Waku
Romaji: Waku-Waku
Yabai
Romaji: Yabai
Yakubusoku
Romaji: Yakubusoku
Yakuza
Romaji: Yakuza
Darkness
Romaji: Yami
Dream
Romaji: Yume
Zawa-Zawa
Romaji: Zawa-Zawa
Strike while the iron is hot
Romaji: Zen wa Isoge
If something is good or right, act on it immediately. It encourages decisive action.